Aan het einde van vorig jaar heeft Koen Roggemans op het forum nog een update gedaan over de vertalingen van Moodle 3.0. Alle taalstrings zijn nu vertaald in het Nederlands. Ik wist wel dat het aantal woorden, zinnen en helpteksten vele duizenden moet zijn, maar het getal van 21506 had ik niet verwacht. En dit is alleen de standaarddistributie van Moodle, dus nog exclusief Moodle plugins.
De vertalingen van de Moodle plugins worden niet standaard vertaald, dus als je hieraan wil meewerken, dan kan je je melden op https://lang.moodle.org/. Bekijk ook de lijst van personen die bijgedragen hebben aan de vertalingen.
Arnout is meer dan alleen de directeur van Avetica; hij is een echte Moodlelaar. Zijn passie voor digitaal leren en zijn drive om organisaties te helpen groeien, zijn de drijfveren achter zijn werk. Arnout is een autoriteit op het gebied van Moodle en staat bekend om zijn pragmatische aanpak en zijn vermogen om complexe zaken op een begrijpelijke manier uit te leggen.
Hij heeft alle Nederlandstalige MoodleMoots bezocht die sinds 2005 werden georganiseerd waar hij ook vaak zijn kennis deelde. Door zijn familie wordt hij vaak ‘Mister Moodle’ genoemd.
Je moet ingelogd zijn om een reactie te plaatsen.